Index

Übersetzung, computerunterstützt, 1
Übersetzung, maschinell, 2
Übersetzungsrichtung, 3
10-fache Kreuzvalidierung, 4
Ableitung, 5

Ableitungsrelation, 6
Ableitungsrelation, direkt, 7
Adjektiv-Flexion, 8
Allquantor, 9
Alphabet, 10
Assimilation, 11
Attribut-Wert-Struktur, 12
Aussprachewörterbuch, elektronisch, 13
AVM, 14
Baum, 15

Baum, Höhe eines, 16
Baum, markiert, gerichtet, 17
Blatt, 18
BLEU, 19
BOW, 20
CAT, siehe Übersetzung, computerunterstützt

Computerlinguistik, 22
Data-Mining, 23

DCG-Formalismus, 24
Definition, 25
Dependenz, 26
Dialogsystem
    Conversational User Interface, 27
    Interactive Voice Response System, 28
    Kommandowortsystem, 29
Diphon, 30
Dokument als Menge von Indextermen, 31
Dolmetschen, maschinell, 32
Editierdistanz, minimal, 33

Einsetzprobe, 34
Elementbeziehung, 35
Epsilon, 36
Ersatzprobe, 37
Evaluation, 38
Existenzquantor, 39
F-Measure, 40

FAHQT, 41
Folge, endlich, 42
Funktion, 43
Genus, 44

Grad, 45
Grammatik, kontextfrei, 46
Graph, gerichtet, 47
Graph,zyklenfrei, 48
Grundfrequenzverlauf, 49
HAMT, 50

IDF, 51

Idiom, 52
Index, 53
Indexieren, 54
Informationsextraktionssystem, 55
IOB-Chunks, 56
IPA, 57
IR, 58
Junktur, 59

Kardinalität, 60

Kasus, 61
Kern, 62
Knoten, innerer, 63
Koartikulation, 64
Kognitionswissenschaft, 65
Kollokation, 66
Komparation, siehe Grad
Kongruenz, 68
Konkatenation, 69
Konstituente, 70
Konstituentenanalyse, 71
Konstituenz, 72
Koordination, 73
Kopf, 74
Korpus, tokenisiert, 75
Kreuzprodukt, 76
leere Sprache, 77

Lemma, 78
Levenshtein Editierdistanz, siehe Editierdistanz, minimal
Lexem, 80
Lexemverband, 81
Linguistik, 82
MAHT, 83

Menge, 84
Menge, Leer, 85
Mengenaufzählung, 86
Mengencharakterisierung, 87
Mengengleichheit, 88
Merkmal, morphologisch, 89
Merkmalstruktur, 90
Merkmalstruktur, als Graph, 91
Merkmalstrukturunifikation, 92
Modus, 93
Morphologie, 94
MT, siehe Übersetzung, maschinell
n-Tupel, 96

Named Entity Regonition, 97
NER, 98
Numerus, 99, 100
Objektgleichheit, 101

Oronym, 102
Paar, geordnet, 103

Paradoxie, Russelsche, 104
partielle syntaktische, 105
PATR-II, 106
Person, 107
Pfad, 108
Pfad, einfach, 109
Pfad, in Merkmalstruktur, 110
Pfad, vollständig, 111
Phonem, 112
Phonetik, 113
Phonologie, 114
Postedition, 115
Potenzmenge, 116
Präedition, 117
Pragmatik, 118
Precision, 119
Probe, linguistisch, 120
Produkt, von Relationen, 121
Qualität einer Evaluation, 122

Quellsprache, 123
Recall, 124

Regeln, phonologisch, 125
regulärer Ausdruck, 126
Rektion, 127
Relation, binär, 128
Relationskomposition, 129
Reliabilität, 130
Retrievalmodell, Boolsch, 131
Satz, 132, 133

Satz, formal, 134
Satzkompression, 135
Schallwellen, 136
Semantik, 137
Sigma, 138
Silbentrennung, 139
SL, siehe Quellsprache
Sprache, formal, 141
Spracherkennungssystem, 142
Sprachsynthesesystem, 143
Sprachtechnologie, 144
Subsumtion, 145
Syntaktische Funktion, 146
Syntax, 147
Tag-Set, 148

Tagging-Genauigkeit, 149
Tempus, 150
Termhäufigkeit, siehe TF
Termhäufigkeit, inverse, siehe IDF
Text-Mining, 153
Text-Segmentierung, 154
Textextraktion, 155
Textklassifikation, 156
Textzusammenfassung, 157
TF, 158
TL, siehe Zielsprache
Token, 160
TTS, siehe Sprachsynthesesystem
Umformungsprobe, 162

Unifikationsgrammatik, 163
Valenz, 164

Validität, 165
Verschachtelte Chunks, 166
Verschiebeprobe, 167
Volltextsuche, klassisch, 168
Weglassprobe, 169

WER, siehe Wortfehlerrate
Wert eines Pfades, 171
Wert, Merkmalstruktur, 172
Wort, 173, 174
Wort,syntaktisch, 175
Wortarten, 176
Wortarten-Tagger, 177
Wortfehlerrate, 178
Wortform, 179
XML-Standard, 180

Zeichenkette, 181

Zeichenkette, leer, 182
Zielsprache, 183
Zyklus, 184