Datum
Thema
Links
Folien
18.10.04
Grundlagen: Einführung in die Maschinelle Übersetzung
Thema 1: Erstellung und Standardisierung von Ressourcen für die Maschinelle Übersetzung: Datenbankkonzepte, Mehrsprachige
Lexikondatenbanken
WASPS: System zur Extraktion lexikographisch relevanter Belege
http://www.itri.bton.ac.uk/projects/wasps/
EuroWordNet:http://www.illc.uva.nl/EuroWordNet/
Recherche in EuroWordNet Spanisch:
http://nipadio.lsi.upc.es/cgi-bin/wei/public/wei.consult.perl
try mujer = Frau
Multilingual Isle Lexical Entry. http://www.clsp.jhu.edu/seminars/slides/S2004/6
25.10.04
Thema 1: Erstellung und Standardisierung von Ressour- cen für die Maschinelle Übersetzung: Terminologie- datenbanken, Paralleltexte, Wissensbasen, andere
Semantic Web:
http://www.mindswap.org
Digitalisierung von Textvorlagen:
http://www.dwds.de/pages/pages_textba/dwds_textba_digi003.htm
Terminologiedatenbank der EU
Texdatenbank für deutschsprachige Texte: http://www.dwds.de/pages/pages
Thaller, M. (2000) Vom verschwindenden Unterschied zwischen Datenbanken und Texten […]
http://www.museumtheuern.de/edvtage/index.htm?/edvtage/g/g12_inh.htm
TermStar Demoversion:
ftp://ftp.star-gmbh.de/transit/demos mit
User: anonymous und password: e-mail Adresse
Folien
01.11.04
Thema 1: Erstellung und Standardisierung von Ressourcen für die Maschinelle Übersetzung, Formate, Standardisierungsbestrebungen, laufende Projekte
EAGLES
http://www.ilc.pi.cnr.it/EAGLES96/browse.html\#wg2
Text Encoding Initiative
MilcDumbill, E. (2003) XML at Five
http://www.xml.com/pub/a/2003/02/12/xml-at-5.html
Dublin Core Metadata Initiative
W3C RecommendationsFolien
08.11.04
Thema 2: Grammatikformalismen für die Maschinelle Übersetzung: Einführung
Manfred Klenner (2004) Formale Grammatiken und Syntaxanalyseverfahren, Vorlesung, http://www.ifi.uzh.ch/cl/klenner/lehre/syntax/skript1.pdf
Folien
15.11.04
Thema 2: Grammatikformalismen für die Maschinelle Übersetzung: HPSG
HPSG-Homepage: http://www.ling.ohio-state.edu/research/hpsg/
Folien
22.11.04
Thema 2: Grammatikformalismen für die Maschinelle Übersetzung: LFG
http://montague.stanford.edu/lfg/
Folien
29.11.04
Thema 3: Maschinelles Dolmetschen: Einführung, Zusatzaufgaben Signalerkennung, Synthese und Generierung
Folien
06.12.04
Thema 3: Maschinelles Dolmetschen: Vorstellung eines konkreten Projektes:VERBMOBIL, neue Projekte ?
Folien
13.12.04
Thema 3: Maschinelles Dolmetschen: Besonderheiten in Bezug auf Ressourcen (Thema 1), Tools für Dolmetscher (Übergang zu Thema 4)
Peter Sands (2004) http://www.aiic.net/ViewPage.cfm?page_id=1321
Folien
20.12.04
Thema 4: Computergestützte Übersetzung: Einführung
Folien I, Folien II
Studierendenzusammenfassung
10.01.05
Thema 4: Computergestützte Übersetzung: Übersicht über bestehende Systeme, Lokalisierungstools
Neu: ACROSS www.across.net, Testversion kostenlos
Atril Deja Vu (www.atril.com)
SDL SDLX (www.sdlintl.com)
Star Transit (www.star-transit.com) Einzelplatz kostenlos
Trados Translator’s Workbench (www.trados.com)
TRANS Suite 2000 (www.cypresoft.com), Alignmentkomponente kostenlos
Wordfast (www.champollion.net), bis 500 TU kostenlos
Folien
17.01.05
Thema 5: Evaluation von Systemen zur Maschinellen Übersetzung: Einführung
Folien
24.01.05
Thema 5: Evaluation von Systemen zur Maschinellen Übersetzung: Beispiele, laufende Projekte
M. Volk, Evaluation of Machine Translation Systems im Niedrigpreisbereich:
http://www.ifi.uzh.ch/cl/volk/FoSI99/
Folien
31.01.05
Thema 5: Evaluation von Systemen zur Maschinellen Übersetzung: Anwendung, Abschlussbesprechung
Systeme zum Testen:
Babelfish http://world.altavista.com/
Reverso http://www.softissimo.com/dirige.asp?page=logiciels_reverso/index-d.htm
Systransoft http://www.systransoft.com/
Folien
Aufgaben