Dr. Susanne J. Jekat Sommersemester 2004
Bei wachsendem Bedarf an Übersetzungen ergibt sich ein ideales Umfeld für den
Einsatz maschineller Übersetzungssysteme für natürliche Sprachen, deren
Entwicklung interdisziplinären Einflüssen aus den Bereichen Linguistik,
Mathematik, Informatik, Übersetzungswissenschaft und Elektrotechnik unterliegt.
Im Seminar werden die grundlegenden Konzepte, Anwendungen und die Evaluation von
Systemen zur Maschinellen und Maschinengestützten Übersetzung bearbeitet,
und der Stand der Forschung aus der interdisziplinären computerlinguistischen
Perspektive erstellt. . Als Einstiegslektüre wird empfohlen:
Maegard, Bente (1999) "Machine translation", in Hovy et al. (eds) Multilingual Information Mangement: Current Levels and Future Abilities. US National Science Foundation, verfügbar unter http://www-2.cs.cmu.edu/~ref/mlim/
Ort: ??
Zeit: Montag, 14.15-16.00
Beginn: 29.03.2004
Hinweis: Der Besuch der Vorbesprechung
wird ausdrücklich
gewünscht.
Bestandenes Akzess-Examen in Computerlinguistik
Um einen Seminarschein zu erwerben, wird wie üblich Anwesenheit während
80% der Sitzungen sowie eine schriftliche Arbeit (im Umfang von 15 bis 20
Seiten) und eine mündliche Präsentation (Dauer: ca. 45 Minuten) verlangt (für
kleinen Schein: nur mündliche Präsentation). Zur mündlichen Präsentation
gehört ein Handout (1 bis max. 2 Seiten), das die wichtigsten Begriffe, Thesen,
Literaturhinweise enthält.
In der Sitzung vor der Präsentation ist eine Gliederung der Präsentation und
eine Vorversion der Seminararbeit abzugeben (ausser für kleinen Schein).
Seminarbeiten müssen bis zum Beginn des Wintersemesters 2004/05 abgegeben
werden.
Datum | Thema | ReferentInnen | Einstiegsunterlagen/Material |
29.03.2004 | Einführung | Jekat | Folien S. Jekat |
05.04.2004 | Ressourcen für die maschinelle und maschinengestützte Übersetzung | ||
26.04.2004 | MT: Grundlagen des Transfermodells | ||
03.05.2004 | MT: Transfer |
| |
10.05.2004 | MT: Grundlagen des Interlinguamodells | ||
17.05.2004 | MT: Interlingua | ||
24.05.2004 | MT: Direkte Übersetzung - Alignment, Beispielbasierte Übersetzung |
||
07.06.2004 | - Statistische Übersetzung MT: Möglichkeiten und Forschungsfragen |
alle |
|
14.06.2004 | Maschinengestützte Übersetzung: Grundlagen | ||
21.06.2004 | Maschinengestützte Übersetzung: Beispiele Möglichkeiten und Forschungsfragen | ||
28.06.2004 | Evaluation von Systemen zur maschinellen und
maschinengestützten Übersetzung Abschlussbesprechung |
alle |
Weitere Angaben zum Studium der Computerlinguistik in Zürich finden Sie hier .